Переписка с проф. Владимиром Николаевичем Ткаченко о его научном наследии

From:Ткаченко Владимир <vovat1@t-k.ru>
Date: Monday, January 01, 2007 21:50
To: Tyoma Sokirko <tyoma@tyoma.com>
Subject: Программа работ

Дорогой Тема!
Я надеюсь, что ты можешь руководствоваться здравым смыслом. Думай.
Пока. Дядя Володя.
2.01.07

Предложение к действию

  1. Выполнить исследования (численные) нерешенных задач проблемы распределения плотности токов коррозии и электрохимической защиты неоднородных металлических поверхностей в неоднородных проводящих средах с целью подготовки докторской диссертации А.Сокирко (план работы должен быть разработан немедленно).
  2. В связи с этим немедленно начать подготовку серии статей для РФ и прочего мира (есть идеи и заготовки, лишь бы п.1 был утвержден господином А.Сокирко).
  3. Подготовить и издать где-то там (у вас, конечно) книгу с двумя нашими подписями; книга есть, но нужно участие соавтора в переработке (вышлю и бумажный, и электронный варианты моей книги) и, конечно, силы для внедрения наших идей у этих капиталистов.
  4. Разработать комплекс компьютерных программ для обеспечения задач по п.1. В частности, задача из класса оптимизационных по определению минимально достаточных токов для защищаемой электрохимически неоднородной металлической поверхности (посмотришь мою книгу).
  5. Рассмотреть потребности рынка в области расчета и проектирования электрохимической защиты (ЭХЗ) с целью внедрения наших разработок, в частности:
    а) АРМ-ЭХЗ-9П - программы для расчета и проектирования ЭХЗ трубопроводных сетей, сложных по конфигурации и неоднородных по электрохимическим параметрам (вышлю последнюю версию и, я уверен, замечательную);
    б) АРМ-ЭХЗ-9У - программы для обучения и тестирования по проблеме коррозии и защиты трубопроводных сетей (тренажер для студентов и слушателей курсов повышения квалификации - вышлю).

Поскольку лучшее враг хорошему, то для компьюторщика в пп.4 и 5 работы достаточно.

Подслащенная пилюля: зав. кафедрой химии нашего университета упоминал фамилию А.Сокирко. Без моего побуждения. Он, между прочим, будет рад помочь защититься в Новочеркасском политехническом университете. Это очень солидно.

Вперед! Время не ждет.
Жду.
Привет Асе и Тане.

В Хаустоне (Houston, Texas, USA) есть NACE - центр мировой коррозионной науки, я так понимаю. Они предлагают для продажи книгу В.Бекмана (W.v.Baeckmann und W.Schwenk), третье издание. Он из Франкфурта-на-Майне. Твой сосед, если он еще жив. Я учился, читая него. Надо запастись всяческой сегодняшней литературой по этой проблеме, обменяться книгами (на русском языке?!) с солидными авторами, поговорить о проблемах, которые волнуют Запад. Восток, похоже, ничего не волнует. Моя книга "Электрохимическая защита трубопроводов" - единственная, программы АРМ-ЭХЗ-9 - уникальные. Никто ничего не делает. Я продал в 2006 г. 12 комплектов программ АРМ-ЭХЗ-8, а также почти весь тираж книг 300 экз. Для Запада все это надо переделывать и переводить. Так что для переводчицы-Аси (я очень хотел бы, чтобы она не отвергала нашу совместную деятельность) есть работа. Под редакцией господина А.Сокирко, конечно. Пока все. Жду реакции. За мной не задержится. Сколько же можно мне учить дураков, прости меня Господи ?!

Пока. Твой дядя Володя.
2.01.07


From:Tyoma Sokirko <tyoma@tyoma.com>
Date: Monday, January 02, 2007 19:56
To: Ткаченко Владимир <vovat1@t-k.ru>
Subject: Программа работ

Дорогой дядя!

Прежде всего, позвольте выразить мою искреннюю благодарность за высказанные предложения. Я, честно говоря, очень польщён, а также глубоко задумался после прочтения Вашего письма.

Дело в том, что не смотря на то, что в нём всего одна страница машинописного текста, количество разнообразных тем и подтекстов - колоссально. Для начала выделю только три, как мне представляется, самые важные:
- как передать научное наследие проф. Ткаченко будущим поколениям,
- кто такой к.х.н. Сокирко и куда ему стремиться,
- наука в РФ, русская наука в отношении с наукой вообще.

Я предлагаю последовательно обсудить эти три темы, не смешивая их без необходимости, и только после этого переходить к построению планов.

Заметка на полях: мне кажется, что наша переписка была бы интересна также моим родственникам, друзьям и знакомым. Что Вы думаете о том, чтобы снять гриф "только для внутреннего пользования" с нашей переписки? Если это возможно, дозволяется ли открытая публикация вашего письма от 01.01.2007 или же Вы хотели бы внести определенную предварительную цензуру?

Давайте поговорим сегодня о научном наследии проф. В.Н. Ткаченко, я полагаю, это тема больше всего Вас беспокоит. Основываясь на Вашем письме, Вы видите три основных метода:
- издание Вашей последней книги
- широкое внедрение компьютерной программы
- нахождение конкретного человека-"наследника", который сможет осознать идеи и продолжить наработки.

Самое простое из этого - издании уже написанной книги. Гипотетически существует всего пять способов подойти к процессу:
- издать книгу на русском языке за свой счёт
- издать книгу на русском языке в издательстве "Наука"
- издать книгу на английском языке на свой счёт (в России)
- издать книгу в научном издательстве за рубежом (бесплатно)
- не издавать книгу на бумаге.

Первый вариант Вам не подходит, поскольку денег на подобные проекты у Вас нет, да это и не нужно. Второй вариант, безусловно лучше, хотя, возможно, получается заметно дороже. Для издательства в самой "Науке" следует поискать специализированные гранты на издание научных книг. Если хотите, я могу спросить своих друзей, которые ещё в Москве, не слышали ли они о чём-то подобном.

Третий вариант - перевести и издать может получиться дешевле, чем второй, однако возникнет вопрос, что делать с "рынками сбыта". Из того, что книга издана, совсем не следует, что на неё есть спрос.

Четвёртый вариант - издать в научном издательстве за рубежом, безусловно, самый лучший и престижный, в тоже самое время, самый безнадёжный. Для того, чтобы вашу заявку просто положили в папку для рассмотрения, вас должен персонально рекомендовать западный учёный-светило (а лучше два), который ДАВНО следит за вашими публикациями, выпивает с Вами на научных симпозиумах, и т.п. Поскольку у Вас публикаций на английском нет, таким светилом может быть только уехавший из СССР коллега, уже поднявшийся на высокий пост в жёсткой конкурентной среде западной науки. Есть ли у Вас такой коллега? Если нет, то и искать не стоит - это должен быть УЖЕ хорошо известный человек.

Моя точка зрения заключается в том, что пятый вариант - оставить всё в электронном виде - наиболее оптимальный. Книга должна быть переведена на английский и переработана в вебсайт. Главным требованием к вебсайту является высочайшая степень структурированности, многочисленные списки, индексы, словари и другие "подсобные" материалы, приводящие к тому, чтобы поиск по ключевым словам для человека, интересующегося Corrosion pipeline protection выводил ваш вебсайт на одно из первых ста мест в сегодняшнем списке 926000 существующих по этой теме веб-страниц. Надо ли говорить, что я собираюсь принять самое горячее участие в вашем веб-проекте - не в смысле наполнения его содержанием, а в качестве технической поддержки - сервер, хостинг, трафик и другие малопереводимые слова Вас не должны беспокоить. Помимо вебсайтов, за которые мне платят деньги, я поддерживаю в той или иной степени ещё четыре вебсайта на своём сервере в Нюрнберге - жены, отца, брата и свой собственный. Вы будете в тёплой родственной компании!

Если дело вебсайта заживёт, можно будет и книжку издать и продавать через сам вебсайт, благо материалы будут более или менее переведены.

О переводе.

К величайшему сожалению, мы не сможем рассчитывать на Асину помощь, имеется как минимум четыре веские причины для этого:
- её специализация - финансовый и юридический перевод, она уже много лет отказывается от всех научных и технических заказов;
- она заканчивала Губкинский институт и терпеть не может нефть с газом, ибо хотела в ИнЯз;
- две книги, в создании которых она принимала непосредственное техническое участие - для моего научного руководителя и для своего отчима - чудом не завершились провалом;
- она берёт слишком дорого, поэтому ей очень редко достаются заказы с русского или на русский, ибо люди в России/СНГ готовы выполнить ту же работу в три-пять раз дешевле.

Поговорим теперь о программе.

Насколько я понимаю с Ваших слов, Ваша программа - это сконцентрированная научная мысль, пригодная к непосредственному использованию на практике. В отличие от книг и статей, где формулы и графики носят всегда весьма абстрактный, теоретический характер, ибо только несколько ученных голов могут, и только несколько учённых голов хотят разобраться в смысле, что означает среднестатистические "полземлекопа" на статью, Ваша программа - настоящая ценность, и Вы хотите распространить её возможно шире.

В отличие от книги, где возможны разные варианты, с распространением программы вариантов не слишком много. Вам следует:
1) Перевести программный интерфейс на английский. Не нужно изучать рынок, сравнивать, и т.п. Перевести и всё. Стоит денег.
2) Убедиться, что программа выполнена на лицензированном Windows и MS Access. Microsoft весьма либерально относится к тем, кто использует нелицензированный софт для собственных персональных нужд, но жестоко карает за распространение за пределами СНГ софта, сделанного по-серому.
3) Выложить на Вашем новом вебсайте АРМ-ЭХЗ-8*, т.е. предыдущую версию совершенно бесплатно, включая полный доступ к исходным кодам. Если есть молодые ребята, которые могут и хотят копаться в Вашем коде - это и есть настоящая удача.
4) Подробно, во всех деталях, включая относящиеся к теме научные разработки и материалы, объяснить преимущества АРМ-ЭХЗ-9П по сравнению с АРМ-ЭХЗ-8П. Если кто хочет попробовать, предоставить демо-версию АРМ-ЭХЗ-9П, которая работает только одну-две недели и позволяет только ограниченный размер сети.
5) Открыть канал для обратной связи, где покупатели АРМ-ЭХЗ-9П могут заказывать изменения, нужные им в версии АРМ-ЭХЗ-10П. Обычно изменение заказанное покупателем, им и оплачивается, а остальные получают это уже почти бесплатно (включенным в цену новой версии).

Надо ли говорить, что я с большой охотой и энтузиазмом готов помочь Вам с обустройством вебсайта для распространения АРМ-ЭХЗ-*, но я должен сразу оговориться, чего я не хотел бы:
- переводить на английский вебсайт и программное обеспечение
- копаться в Визуал Бэйсике
- разбираться в науке по сути.

Почему? Об этом в последнем разделе этого письма.

Наследник - продолжатель дела проф. В.Н. Ткаченко.

При всём моём безграничном уважении в Вам, мой единственный дядя, я не являюсь вашим наследником - продолжателем. Иногда так получалось, что в простых профессиях, как то хлебороб или столяр, сыновья или племянники продолжали дело старших поколений. Честно говоря, я не слыхал об электрохимических династиях, да я и не электрохимик уже последние одиннадцать лет, с тех пор, как мне стукнуло 32. Я боюсь, что если у Вас нет конкретного, верного ученика, которому Вы могли бы передать своё дело прямо сейчас, то уже слишком поздно пытаться его рекрутировать.

Ваш самый верный шанс - это молодые, совершенно неизвестные Вам смышлёные ребята из Индии- Китая - Бразилии - Америки - Европы, не обремененные научными степенями и академическими регалиями, но имеющие совершенно практический интерес в использовании и, следовательно, совершенствовании Вашего софта и алгоритмов.

Время отдавать полезные вещи в нуждающиеся руки!

Если Вас интересует моя точка зрения по оставшимся двум темам:
- кто такой к.х.н. Сокирко и куда ему стремиться,
- наука в РФ, русская наука в отношении с наукой вообще,
то скажите, и я обязательно от этом напишу.

С уважением,
Тёма Сокирко.


From:Ткаченко В <vovat1@t-k.ru>
Date: Friday, January 05, 2007 08:22
To: Tyoma Sokirko <tyoma@tyoma.com>
Subject: Re: Пишем

Тема, ну ты и пижон!

Я было уж намерился тебя отругать по-хлещще, но, думаю, что с него взять: ленивый парень - и все тут. Я ему говорю - пора возвращаться в науку. Еще не поздно. Ковырялся бы там у себя понемногу. Ведь почва у вас благодатная! Найти заказчика, узнать, что же нужно этим капиталистам в области, в которой ты силен, набрать литературы, и не сходя с места вперед. Я бы хотел, чтобы у тебя было собственное дело в науке. Мне не нужны ученики, мне нужны соратники. Есть раздел науки, по которому идут защиты диссертаций в России - <Системы автоматизированного проектирования> (примерно так). Так создай такую систему в своей научной области! А то система - <Гносеологическое дерево семейства Сокирко>. Ужасно всем интересно.

Ладно. Как хочешь. Может быть, дозреешь.

Для начала сделай мне, пожалуйста, веб-страничку. Я тут приятеля просил, он сделал, но я так и не нашел себя в Интернете. У меня много материала на сайте нашего университета. Но я хочу управляться (писать, редактировать) сам. Управляющую программу попроще я найду здесь. А может быть и ты пришлешь.

Мне мой провайдер tele-kom.ru выделил домашнюю страничку на 10 Мб.

Ее адрес - tkachenko.t-k.ru, логин - tkachenko, пароль - ****** (мой приятель дал какой-то свой пароль - *****),

сервер - ftp://hosting.t-k.ru.

Никак туда не попаду, а время пришло: есть новая разработка - АРМ-ЭХЗ-9.

Ну, так это можно сделать?

Теперь житейское. Спасибо за приглашение. Все это не просто, но возможно. Подумаем.

А пока привет Тане от Даши и от деда двоюродного. Привет Асе.

Пиши. Пока.

Твой дядя.

5.01.07


From:Tyoma Sokirko <tyoma@tyoma.com>
Date: Friday, January 05, 2007 12:58
To: Ткаченко Владимир <vovat1@t-k.ru>
Subject: Ваш новый веб сайт

Ну, хорошо, хорошо, дядя, кончайте кяпититься. Я делая всё дословно, как Вы указываете, только не в науке. Вот приедете, и Вам подробно отвечу, почему бывший к.х.н. науку предал...

Теперь к делу.

Ваш новый веб сайт находится по адресу:
http://tkachenko.tyoma.com/
или
http://www.tkachenko.tyoma.com/
Если у Вас имееются каккие нибудь другие идеи по поводу названия вебсайта - милости просим. К сожалению, Ткаченко - это весьма распространённая фамилия, поэтому все tkachenko.* уже заняты.

К материалам на веб сайте имеется доступ через ftp
server vova.tyoma.com
login vova
password ******
Удобно добавить ftp папку прямо из My Network Places.

Также, к материалам на веб сайте имеется доступ через Web Folders, также доступные из My Network Places. Важно заметить, что из за какой-то мелкой подлянки, Web Folders не могут быть добавлены через Add a Network Place, как всюду разрекламировано. Если у Вас уже имеется один Web Folder, в него следует войти и сразу выйти стрелочкой вверх в общее окошко всех Web Folders. После этого из меню можно выбрать File > New > Web Folder и внести информацию о соединении. Если у вас нет ни одного Web Folder, то следует открыть Internet Explorer, Contol-O, внести адрес сервера, включая http:// и отметить галочку на Open as Web Folder. Разумеется, как ftp, так и Web Folder требуют предварительного копирования файлов во временную директорию на локальном диске.

Для редактирования материалов я пользуюсь
http://www.chami.com/html-kit/download/
Эта программа может быть интегрирована непосредственно с вебсайтом. После того, как Вы его поставили, следует выбрать из меню Workspace > Add Folder / FTP Server > Add FTP Server и внести информацию о соединении

Если же Вы поклоник MS Office, то вы можете воспользоваться Front Page. Я её не люблю, но она хорошо интегрирована с Web Folder.

Наконец, статистика посещений Вашего сайта ежедневно обновляется и доступна по адресу:
http://vova.tyoma.com/webalizer/
login и password стандартные.

Ну вот, вьезжайте, располагайтесь и чувствуйте себя, как дома.

Если что не так, буду рад помочь,

С уважением,
Тёма, племяник.


From:Ткаченко Владимир <vovat1@t-k.ru>
Date: Monday, January 15, 2007 15:36
To: Tyoma Sokirko <tyoma@tyoma.com>
Subject: В наш новый веб сайт

Тема, дорогой!
Вроде бы я понял кое-что. Я редактирую и уже могу входить в интернет, но только в собственный (русский) сайт под именем tkachenko, пароль ***, сервер hosting.t-k.ru. Пробую сервер vova.tyoma.com, login vova, password ***** и у меня ничего не получается. Возможно, путаница в паролях? Мой приятель произвольно дал мне пароль ***, но мой провайдер ранее дал мне *****. И ты использовал пароль последний. Как тут быть? Может быть совсем другая причина.

Я тебя прошу попробывать. Я уже подготовил текст, который я бы хотел видеть на свой страничке.

Вобщем, жду поддержки.

Привет твоим дорогим. Даша, конечно, хочет приехать к вам. И я тоже. Лишь бы было здоровье. Но это я на всякий случай говорю. Можно начинать оформление визы и прочее. Намерены ехать Даша, ее мама Таня и дед.

Пока.
Я думаю, что русский текст информации по АРМ-ЭХЗ-9 и пр. пойдет у нас на сайте университета (уже ввели), а на английском языке - на твоем сайте.
Жду резюме.
Твой дядя.
15.01.07


From:Tyoma Sokirko <tyoma@tyoma.com>
Date: Friday, January 16, 2007 09:38
To: Ткаченко Владимир <vovat1@t-k.ru>
Subject: Re:Ваш новый веб сайт

Дорогой дядя!

FTP у меня работаёт, не вижу с ним никаких проблем. Проверьте, и попробуйте поменять PASSIVE mode, которрый находится в установках IE, advanced.

Текст я выложил, нет проблем.

Мы очень рады, что вы решились приехать. Прежде всего, следует договориться о времени вашей поездки....


From:Ткаченко Владимир <vovat1@t-k.ru>
Date: Monday, January 17, 2007 16:32
To: Tyoma Sokirko <tyoma@tyoma.com>
Subject: В наш новый веб сайт

Дорогой Тема!
Все хорошо. Надо всегда быть уверенным. О'кей!
Я очень прошу тебя - в свободное время, не торопясь - прочитать английский и немецкий переводы текста, который мы с тобой поместили и интернет. Дело в том, что перевод делал компьютер. Я пытался что-то улучшить (по-англицки), для того, чтобы поместить это все в сайт нашего университета. Одновременно - в мой сайт на твоем сервере.
Жду откорректированный текст. Конечно, у нас также можно все это перевести, но профессионально ли?
Паспорта у нас есть. Лишь бы было здоровье. А что, у вас проблема со школой? Немецкой или русской?
Пиши. Привет всем - большим и малым.
Твой дядя.
17.01.07

Contact me!

Contact Information
Search

Home
Standard
Hobbies
Discussions
Apm

Skin:

Last modified
November 12, 2012

Slide show for vakhutinsky - double click on image to start
Slide show for vakhutinsky